"El jurado emitió su fallo a favor de la colección de poemas titulada ‘[cartografía del silencio]’, de Jocelyn Pimentel Rodríguez. La muestra poética explora, de forma minimalista, diversas geografías de la pérdida amorosa y sus efectos en el sujeto poético. La nostálgica voz femenina atraviesa las latitudes del ser amado y éste se convierte en el objeto principal de los versos..." Laudo completo aquí.
"La página se tornó, a mis ojos, silencio materializado" Ferreira Gullar
1.0: latitudes/longitudes
1.1 una geografía es,
por ejemplo,
el cuerpo de un hombre:
mirarlo caminar desnudo,
trazar sombra
en coordenada del deseo,
recibir su caricia
y en ella,
viajar mundo de posibles.
es rozar escarpada
la ladera amontonada
de sus labios
y descubrir la oscuridad
-su oscuridad-
la que promete
a orillas de su boca.
1.2: en trazo azul
entonces tu cuerpo fue marea:
un vaivén incontenible,
desprendido.
un tongoneo a orillas de
mi vientre:
ola,
hola
[oleada de encuentros].
cuánta arena entre mis dedos
como hormigueo tibio,
húmedo mar,
marea.
mar, he aquí tu cuerpo:
una mujer ínsula
esperando ser descubierta.
entonces tu mar
será mi cuerpo
y mi vaivén,
desprendimiento incontenible...
Continuar leyendo [cartografía del silencio] aquí.
3 comentarios:
La página se tornó, a mis ojos, silencio materializado.
Ferreira Gullar
1.0: latitudes/longitudes
1.1
una geografía es,
por ejemplo,
el cuerpo de un hombre:
mirarlo caminar desnudo,
trazar sombra
en coordenada del deseo,
recibir su caricia
y en ella,
viajar mundo de posibles.
es rozar escarpada
la ladera amontonada
de sus labios
y descubrir la oscuridad
-su oscuridad-
la que promete
a orillas de su boca.
1.2: en trazo azul
entonces tu cuerpo fue marea:
un vaivén incontenible,
desprendido.
un tongoneo a orillas de
mi vientre:
ola,
hola
[oleada de encuentros].
cuánta arena entre mis dedos
como hormigueo tibio,
húmedo mar,
marea.
mar, he aquí tu cuerpo:
una mujer ínsula
esperando ser descubierta.
entonces tu mar
será mi cuerpo
y mi vaivén,
desprendimiento incontenible.
1.3: cardo y decumano
para hacer procesión
en el mapa desandado
de mi cuerpo,
es necesario verter espera
en coordenada precisa:
hilar longitud
y elongar el deseo:
hay que transitar el vacío.
es necesario
hacerte evidente
en trazo estriado,
decirme 'mujer'
pronunciando mi nombre
como abecedario
y detenerte en mi centro
a respirar hondo mi vientre.
debes escalar la mirada,
bajar al labio
y liberar el murmullo.
1.4
g
o
t
e
a
la espera
y ronda el silencio
para apalabrar
el espacio.
pues si acaso decidieras
hablar por esta boca
se dibujaría un entonces,
callaría la piel alguna sombra
y la sonrisa del aquí
sería un registro marcado
del murmullo que se asoma
en la comisura de tu adiós
[allá].
1.5
tu geografía no es plana
ni simple,
mucho menos convencional.
no hay medida exacta
que enumere tus labios
ni latitud remota
que te detenga.
en esta superficie incide
lo que subyace:
la otra,
la ésta,
la aquella,
la innombrable que te nombra
en nombre del silencio.
acorta la distancia:
habla.
1.6
con los labios cosidos de olvido
tu mirada me lo dijo:
dijo todo,
dijo nada.
tahúr de sombras me nombraste
y poblaste cada paso
con tu ausencia.
y heme aquí,
calzando luz,
para descifrar tus geografías
en la oscuridad.
1.7
una línea infinita
rebota entre tu mirada y la mía:
aquí tu intención no entra.
allá, desentiendes el mensaje.
[y así seguimos,
con el límite autoimpuesto].
1.8
ya casi voy
llegando a ti,
pero desaparece el trazo
y tu rastro se esconde.
recorro espacio
en el recuerdo,
en tus pasos,
y un sonido lejano
asoma eco en tu huella.
la palabra se torna
en ese instante,
en un puente
que no sé cruzar.
1.9
mis dedos
marcaron la ruta a seguir:
con ellos
puedo tocar el fondo,
lo hondo,
el hueco desandado
donde todo cabe
para descubrir oscuridad
y entender
que hay luz en la sombra
cuando callas.
1.10
me haré ciudad en tu abrazo
para que me recorras sinuosa,
para que algún murmullo
se convierta en grito
y luego,
en el espacio muerto
de la abierta calma,
en una calle desierta
[como mis muslos
cuando ya no estás].
me haré ciudad
en la promesa
de cada resquicio
volcado en tu tacto,
como si no hubiera
hueco despoblado cuando hablas.
me haré ciudad
en cuerpo de mujer.
te tocará a ti
descifrar mis pasos.
1.11
reincides
cuando abarca la espera,
cuando cae la voz,
cuando se vuelca vaciada
de toda palabra.
incides
en el instante
en que va oscureciendo
y antes de ti un murmullo,
como el arrullo
de un hilo de luz.
incides
estando sin estar,
poblando sin poblar
vacío
[ ].
2.0: mapas
Modern man no longer work at what cannot be abbreviated.
Paul Válery
2.1: silencio
mi bien pronunciado,
cuánto te ansío.
[ya tantas voces
te han callado].
2.2
me pregunto
si será posible leerte
desde este margen
o si habrá que rebasar
el límite en la piel.
2.3
alias del alias:
quizás esto lo es todo
y siempre somos
una versión
de nosotros mismos.
2.4
y ya hoy
es otro mañana
del ayer, ahora.
antes,
será un después al revés.
aquí,
es otro allí
del allá, entonces.
acá,
será un allá después.
2.5
traduje el murmullo
y manché el papel:
ya no irá de blanco
a jurar ante un altar.
2.6
aprendí a caminarte a solas.
alias del alias
dijiste que era tu nombre
y nunca dudé,
pero me vacié de letras
en los suburbios del olvido.
dime cómo
habitarte
sin ellas.
2.7
ya la espera
no transita:
se detiene
en tus cabellos,
en el olor
que promete
tu oscuro
centro,
en las verdades
que nunca
deshilé
de tus manos
con las mías,
en las veredas
que nunca
recorrí
en tus surcos.
2.8
¿cuántas verdades
de labios cosidos!
entonces,
¿para qué hablar?
2.9
entonces callar:
agitar el pulso
en la palabra
y hospedarla
en un cuarto oscuro.
y en cada esquina
arrinconar la sílaba
que saliva
si en el labio
se suma la espera.
Enhorabuena Jocelyn.
Que se aplique el Vod! A ver si le dan el laudo a su comedera de pies el proximo año!
J.
Publicar un comentario